« Jamil Hussein, Come On Down! (Tully) | Main | A Warning To The Right (UPDATED: February 15, 2008) »

December 17, 2006

Comments

I wonder if "Assembly of Experts" and "Council of Guardians of the Constitution" sound as ironically creepy and sinister, in a cartoon sort of way, in Farsi as they do in English. Maybe the translation of "Supreme Court" into Farsi sounds really weird too?

Something like "Supreme Court" translating into "Avenging Guardians of the Holy Writ" or "Grand Inquisitors of Allah?" LOL. No doubt. Likely going the other way in translation we often sound just as odd to them as they do to us. Or get lost altogether. How do you translate "PTA" into Farsi? And if you translate it back literally into English, would it come out as "League of the Zealous Progenitor" or something like?

Only half of Iranians are Persian. They have a big mix of ethnicities and regionalisms going, and many are restive and discontented. The median age in Iran is 25 yrs, meaning that most Iranians don't remember the revolution of 1979, having not been born. I think all that's good for us, but it's just my opinion.

There's something else that is important to the story. No one can actually run for office in Iran without being pre-cleared by the mullahs. In 2004 Rafsanjani's people were barred from running. That they were allowed to run this time is an indicator that the mullahs are displeased with Ahmadinejad.

Centrist cleric Akbar Hashemi Rafsanjani...

Isn't this the guy who claims Iran will destroy Israel by nuclear fire and it doesn't matter if Iran gets wiped out because Islam will survive?

That's centrist in Iran, I guess.

The comments to this entry are closed.

Advertise


Google Ads

Help Keep the Baldilocks Site Up And Running


My Photo
Blog powered by TypePad
Member since 08/2003

Ton O' Blogs


Copyright

  • Contents © 2009 by Luo American Inc.
    Link excerpts welcome